Add parallel Print Page Options

Judah Will Celebrate

26 At that time[a] this song will be sung in the land of Judah:
“We have a strong city!
The Lord’s[b] deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.[c]
Open the gates so a righteous nation can enter—
one that remains trustworthy.
You keep completely safe the people who maintain their faith,
for they trust in you.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 26:1 tn Heb “In that day” (so KJV).
  2. Isaiah 26:1 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  3. Isaiah 26:1 tn Heb “deliverance he makes walls and a rampart.”
  4. Isaiah 26:3 tn Heb “[one of] firm purpose you will keep [in] peace, peace, for in you he possesses trust.” The Hebrew term יֵצֶר (yetser) refers to what one devises in the mind; סָמוּךְ (samukh) probably functions here like an attributive adjective and carries the nuance “firm.” So the phrase literally means, “a firm purpose,” but as the object of the verb “keep, guard,” it must stand by metonymy for the one(s) who possess a firm purpose. In this context the “righteous nation” (v. 2) is probably in view and the “firm purpose” refers to their unwavering faith in God’s vindication (see 25:9). In this context שָׁלוֹם (shalom, “peace”), which is repeated for emphasis, likely refers to national security, not emotional or psychological composure (see vv. 1-2). The passive participle בָּטוּחַ (batuakh) expresses a state that results from the subject’s action.